10 passages · ~1 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
கண்தாம் கலுழ்வ தெவன்கொலோ தண்டாநோய் தாம்காட்ட யாம்கண் டது.
Why do my Eyes complain to me to-day ? This inconsolable grief hath come even upon me only through their showing to m…
தெரிந்துணரா நோக்கிய உண்கண் பரிந்துணராப் பைதல் உழப்பது எவன்.
How is it that the Eyes that looked rashly on the beloved that day grieve to-day, instead of bearing patiently the co…
கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும் இதுநகத் தக்க துடைத்து.
They looked on him straightway of their own free will that day, and to-day they weep of themselves: how they make the…
பெயலாற்றா நீருலந்த உண்கண் உயலாற்றா உய்வில்நோய் என்கண் நிறுத்து.
After bequeathing to me the incurable grief that consumeth me, my Eyes have now dried up, having exhausted their stor…
படலாற்றா பைதல் உழக்கும் கடலாற்றாக் காமநோய் செய்தஎன் கண்.
My Eyes which have brought on me this anguish vaster than the ocean, now pine away with grief and cannot even lay the…
ஓஒ இனிதே எமக்கிந்நோய் செய்தகண் தாஅம் இதற்பட் டது.
Oh, it is a sweet revenge to me that the Eyes that caused me this sorrow are victims themselves to the self-same angu…
உழந்துழந் துள்நீர் அறுக விழைந்திழைந்து வேண்டி அவர்க்கண்ட கண்.
Beshrew the eyes that hung upon his form on that day with a passionate, greedy, all-absorbing love ! May they dry up …
பேணாது பெட்டார் உளர்மன்னோ மற்றவர்க் காணாது அமைவில கண்.
Verily there be those who love without being loved! For here are my eyes which know no repose for not seeing him.
வாராக்கால் துஞ்சா வரின்துஞ்சா ஆயிடை ஆரஞர் உற்றன கண்.
My Eyes sleep not when he is away, neither sleep they when he is returned: either way it is their lot to suffer uncea…
மறைபெறல் ஊரார்க்கு அரிதன்றால் எம்போல் அறைபறை கண்ணார் அகத்து.
When people's eyes themselves are tell-tale drums, even as my own, it is not hard for strangers to read the secret th…