10 passages · ~1 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
இறந்த வெகுளியின் தீதே சிறந்த உவகை மகிழ்ச்சியிற் சோர்வு.
Worse than excessive rage is the unguardedness that cometh of self-complacency.
பொச்சாப்புக் கொல்லும் புகழை அறிவினை நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு.
A false sense of security killeth glory even as indigence cursheth the understanding.
பொச்சாப்பார்க் கில்லை புகழ்மை அதுஉலகத்து எப்பால்நூ லோர்க்கும் துணிவு.
Glory is not for the unwatchful: that is the conclusion of every school of thinkers in the world.
அச்ச முடையார்க்கு அரணில்லை ஆங்கில்லை பொச்சாப் புடையார்க்கு நன்கு.
Of what use are fortresses to the cowardly? or abundance of resources to the incautious ?
முன்னுறக் காவாது இழுக்கியான் தன்பிழை பின்னூறு இரங்கி விடும்.
He who faileth to guard against everything beforehand will deplore his negligence when he is surprised by disaster.
இழுக்காமை யார்மாட்டும் என்றும் வழுக்காமை வாயின் அதுவொப்பது இல்.
If thou relax not in thy vigilance at all times and against all men, there is nothing like it.
அரியஎன்று ஆகாத இல்லைபொச் சாவாக் கருவியால் போற்றிச் செயின்.
Nothing is impossible to the man who can bring unto his work a mind that is ever wakeful and cautious.
புகழ்ந்தவை போற்றிச் செயல்வேண்டும் செய்யாது இகழ்ந்தார்க்கு எழுமையும் இல்.
The prince shall devote himself assiduously to works that are commended by the wise: if he neglect them he will suffe…
இகழ்ச்சியின் கெட்டாரை உள்ளுக தாந்தம் மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து.
When thou art tempted to be self-complacent and elated, call to thy kind those that have perished by their supineness.
உள்ளியது எய்தல் எளிதுமன் மற்றுந்தான் உள்ளியது உள்ளப் பெறின்.
Verily it is easy for a man to achieve all that he desireth, provided he keepeth his purpose constantly before his mind.